濃縮還元オレンジニュース
Appleのヒューマンインタフェース ガイドライン
この記事を読むのに必要な時間:およそ 0.5 分
AppleがWeb上で公開している「Apple Human Interface Guidelines」を翻訳したものです。日本語に翻訳された書籍が1989年に発刊され2004年に復刊していますが,内容がMac OS 9以前のものと古く,入手自体も困難な状況です。とりあげたページはAppleが公式に翻訳したものではありませんが,Mac OS Xに沿った内容で日本語でより多くの人が読める機会を持てるという点で,意義があるといえます。
内容は「ユーザインタフェースは,親しみ,単純さ,利用しやすさ,発見可能性を持ち合わせていること」といった汎用的なものから「ラベルは大文字から始める」といったMac OS X特有なものまで幅広いものとなっています。Mac OS Xに見られるインタフェースで,なぜあのようなデザインになっているのかを説明していたり,新しくデザインする際の心構えなども詳細に記載しているので,Webシステムをデザインする際にも役に立つでしょう。
URL:http://potting.syuriken.jp/potting_conv/XHIG_J/XHIGIntro/chapter_1.html
濃縮還元オレンジニュース
- 初学者にはグラフィカルな体験を
- よく眠るために覚えておきたい17のTips
- 1週間に4時間しか働かない人の仕事術
- 経営・ITコンサルタントが語る,「採用面接時にアピールしてほしい点」
- 「Lisp脳」の謎に迫る-Schemeプログラマの発想
- Appleのヒューマンインタフェース ガイドライン
- プログラマ職に応募してくる人間のほとんどが書けない「Fizz-Buzz問題」
- Yahoo!のSteve Souders氏による「あなたのページを最速にする14の掟」
- これから15分でErlangを始めるための資料
- MySQL Conference & Expoでの,Digg,Flickr,Youtubeのセッションレポート

