日ごろお世話になっておる方へ送る年賀状の文言は,なかなか難しいものです。失礼のないようにと考えれば考えるほど,言葉が出てこなくなります。ここでは,言葉使いに困ることが多い,目上に方への年賀状の文言,また思いがけない方からいただいた年賀状への返礼の文言を集めてみました。
お世話になった目上の方へ
新しい年が素晴らしい一年になりますよう皆様のご健康とご多幸を心よりお祈り申し上げます。本年もなにとぞよろしくお願いいたします。
輝かしい新年をお迎えのこととお慶び申し上げます。皆々様のご多幸を心よりお祈り申し上げます。本年もよろしくお願い申し上げます。
皆々様お揃いで新春をお迎えの御事と存じ心からお慶びを申し上げます。旧年中は一方ならぬご厚情を賜り感謝にたえません。本年も昨年と同様よろしくお願いいたします。
旧年中はひとかたならぬご高誼にあずかり深く感謝いたしております。本年もよろしくお願い申し上げます。
お健やかに新年をお迎えのことと存じます。本年もなにとぞよろしくお願いいたします。
希望に満ちた新春をお迎えのこととお慶び申し上げます。本年もどうぞよろしくお願い申し上げます。
年頭に際しまして皆様のご健康とご多幸を心よりお祈り申し上げます。本年もなにとぞよろしくお願い申し上げます。
皆様には輝かしい新年を迎えますますのご繁栄を心よりお祈り申し上げます。寒さが厳しい時節柄一層のご自愛の程お祈り申し上げます。本年もよろしくお願い申し上げます。
平素のご交誼を厚く御礼申し上げますとともに皆様のご健康とご多幸を心よりお祈り申し上げます。本年もどうぞよろしくお願い申し上げます。
旧年中はひとかたならぬ御高配にあずかり誠にありがとうございました。今年もなにとぞ旧に倍しましてご指導,ご鞭撻のほどお願 い申し上げます。皆様には輝かしい新年を迎え,ますますのご繁栄を心よりお祈り申し上げます。
昨年は大変お世話になりました。今年もどうぞよろしくお願いいたします。
今年もさらに前進と飛躍に向け挑戦いたします。なにとぞよろしくご指導のほどお願い申し上げます。
旧年中はいろいろとご厚情をいただきありがとうございました。皆様のご健康とご繁栄を心からお祈り申し上げます。何卒本年もよろしくご指導とご鞭撻のほどお願い申し上げます。
この新しい年が皆様にとって幸多きものになりますよう心からお祈り申し上げております。本年も宜しくお願い申し上げます。
新年も幸多き年でありますよう心よりお祈り申し上げます。本年もどうぞよろしくお願いいたします。
皆さまのご多幸を心よりお祈りいたしております。本年も変わらぬお付き合いのほどどうぞよろしくお願い申し上げます。
ご家族の皆様には幸多き新春を迎えられたこととお喜び申し上げます。新しい一年が素晴らしい年でありますようにお祈りいたします。本年もなにとぞよろしくお引立てのほど謹んでお願い申し上げます。
昨年は色々とご教示ご鞭撻を賜り心から感謝いたします。今年も気持ち新たに多くを学び 糧とする所存でございます。本年もご指導,ご鞭撻のほどよろしくお願い申し上げます。
幸多き新春を迎えられたこととお慶び申し上げます。寒さが一段ときびしくなります折柄なにとぞお体を大切にお過ごし下さい。本年もよろしくお願い申し上げます。
今年も佳き年でありますよう心よりお祈りいたしております。本年もよろしくお願い申し上げます。
思いがけなくいただいた年賀状への返礼
ご丁寧な年賀状をいただきありがとうございました。ご挨拶が遅れまして申し訳ございません。皆様におかれましては良いお年を迎えられましたご様子心からお慶び申し上げます。今年もよろしくご厚誼のほどお願い申し上げます。
お年賀のご挨拶ありがとうございました。新春のご祝詞をいただきながらご挨拶が遅れまことに申しわけございません。皆様には佳き年をお迎えなされましたご様子心からお喜び申し上げます。
新春のご祝詞をいただきながらご挨拶が遅れてしまい誠に申し訳ございません。厳寒の折風邪などお召しになられませんようどうぞご自愛ください。今年も宜しくお願い申し上げます。
はやばやとご丁寧なお祝詞を賜りまして誠に恐縮に存じます。年末の慌ただしさにとりまぎれまして不本意ながらごあいさつが遅れてしまいました。遅ればせながら皆様のご健康とご多幸をお祈りいたします。本年もどうぞよろしくお願い申し上げます。
旧年中はひとかたならぬ世話になりありがとうございました。ご丁寧に年賀状を頂戴しながらご返礼が遅れてしまい申しわけありません。年末のあわただしさに紛れて筆をとるのを怠った次第です。失礼をお詫びしますとともに本年も変わらぬお付き合いのほどいただきますようよろしくお願い申し上げます。