えんどうあつこの英語が初歩からしっかり身につく英文法①

サポートページ

この記事を読むのに必要な時間:およそ 0.5 分

お詫びと訂正(正誤表)

本書の以下の部分に誤りがありました。ここに訂正するとともに,ご迷惑をおかけしたことを深くお詫び申し上げます。

(2014年2月11日更新)

P.117 一番下の訳 訳についての補足

comeには「こちらに来る」という意味があるので<彼が帰ったら>と本書では訳しています。

しかし,前後に文のない「例文」としては<来たら>と訳した方がより適切でした。

<彼が帰ったら>、彼にニュースを話します。
<彼が来たら>、彼にニュースを話します。